marenarobros |
|
| CITAZIONE (Merlino* @ 24/2/2015, 16:22) CITAZIONE (marenarobros @ 24/2/2015, 16:11) Leggo che negli USA il titolo è stato tradotto con Love is a bitch (l'amore è una cagna/puttana), in italiano ci voleva troppo a tradurlo "Amori randagi"? Ringrazia che non l'han tradotto con "Puttanata d'amore", magari lasciassero sempre il titolo originale (con traslitterazione in caso di cirillico o kanji ) Beh, ma per un traduttore sono sfide anche queste, e bisogna provarci. Oppure "Cani amori", con tanto di canzone della Pausini rifatta per l'occasione. ps: confermo che se mi viene lo schiribizzo di rifare La danza immobile (il cui script è perso, ma forse ho donato la stampa a Coly in tempi non sospetti e devo controllare la soffitta della suocera), Inarritu sarebbe il nome adatto (all'epoca me l'avreste stroncato... Rodriguez invece era cool... ). Mi do ai reboot insomma.
|
| |